Hakim-hakim 1:11
Konteks1:11 From there they attacked the people of Debir. 1 (Debir used to be called Kiriath Sepher.)
Hakim-hakim 1:36
Konteks1:36 The border of Amorite territory ran from the Scorpion Ascent 2 to Sela and on up. 3
Hakim-hakim 15:17
Konteks15:17 When he finished speaking, he threw the jawbone down 4 and named that place Ramath Lehi. 5
[1:11] 1 tn Heb “they went from there against the inhabitants of Debir.” The LXX reads the verb as “they went up,” which suggests that the Hebrew text translated by the LXX read וַיַּעַל (vayya’al) rather than the MT’s וַיֵּלֶךְ (vayyelekh). It is possible that this is the text to be preferred in v. 11. Cf. Josh 15:15.
[1:36] 2 tn Or “the Ascent of Scorpions” (עַקְרַבִּים [’aqrabbim] means “scorpions” in Hebrew).
[1:36] 3 tn Or “Amorite territory started at the Pass of the Scorpions at Sela and then went on up.”
[15:17] 4 tn Heb “from his hand.”
[15:17] 5 sn The name Ramath Lehi means “Height of the Jawbone.”